笔趣阁 www.biquge3.cc,诗意的情感无错无删减全文免费阅读!
一秒记住【69中文网www.69zw.com】,为您提供精彩小说阅读。又名《婚姻是爱情的坟墓》张宝同 2016.7.4
对阿伯拉尔来说,圣基尔达斯修道院是一个让他日夜恐惧和烦恼的地方。但是,在此之外,他已无处可去。恐惧让他不敢随意出外,而烦恼却让他无法安宁,他觉得自己几乎无法再忍耐下去。
一次,一位叫菲林特斯的朋友向阿伯拉尔述说自己的忧烦和苦恼,可是,这些忧烦和苦恼与他的苦难经历相比,真是天壤之别。于是,他就用自传形式写了一封长信,来安慰他的这位朋友。他在信中写道,“菲林特斯,上次见面,你向我叙说了你的不幸;让我为之动容,你既然是我的挚友,我就该为你分担痛苦。为了止住你的泪水,我何尝不想安慰于你?哲学能够提供的道理,我已陈述于你,本想能减轻命运给你带来的打击。但所有这些努力看来全无效用;我知道悲伤已经完全摄住了你的灵魂,你的理智现已失常,似乎已然弃你而去。为此,我愿凭我的奇思,想出一个办法,以来宽慰于你。且花费你一点时间,听我来讲讲我本人的遭遇,然后,菲林特斯,你就会觉得你的不幸同深怀挚爱而内心悲苦的阿伯拉尔比起来,是多么的微不足道,不值一提。我恳请你注意,为了宽慰你,我要付出多么大的代价;不要以为这只是我对你感情稍微的一点表示;因为我在下面向你述说的这些旧日往事,一想起来,无比巨大的痛苦就无可避免地深深刺痛着我的内心。”
这封长信足有近百页,是一种自传式的文体,把他从小到现在的整个人生过程以沉痛和悲伤的口吻娓娓道来,足足可以让你看上一整天的时间。这封信是他夜以继日,几乎花费了他整整一周的时间一气呵成写出的。然后,便派人把信送往那位朋友。
到了1132那年的冬季,天寒地冻,风声阵阵。仿佛有雪丝从圣灵修道院的上空飘落。晨祷之后,吃过早餐,爱洛伊丝回到院长室里。这时,她看到办公桌上放着一本手抄本的书籍。书名为《我的苦难史》,是用拉丁文书写的。书的扉页上写着:赠圣灵修道院图书馆。而赠送者则是附近的一家教会教堂。爱洛伊丝坐在办公桌旁,拿起那本书翻看起来。
她翻开了第一页,上面写道:“男人和女人的心常常会被一些烦恼所搅扰,同样他们在痛苦中所获得安慰的方式也会很多。因此,我知道有些安慰来自于与他人的交谈,而这些话语则是他的亲身经历。我愿意把我的不幸的痛苦和经历书写下来,这些痛苦和经历虽然无法让你眼见为实,但却能让你得以安慰。我看了你的来信,与我的痛苦和经历相比,你的那些痛苦和烦恼,简直是微不足道,所以,也更容易忍受。”
当看到“我来自一个布列塔尼,离南特城东部八英里的小镇......”她心里不禁猛然一颤,心想:这不正是皮埃尔·阿伯拉尔的家乡?于是,她便急迫专注地朝下看着。看着看着,她便开始流泪,等她把书看到一半时,已是泪流满面。
&nbs... -->>
一秒记住【69中文网www.69zw.com】,为您提供精彩小说阅读。又名《婚姻是爱情的坟墓》张宝同 2016.7.4
对阿伯拉尔来说,圣基尔达斯修道院是一个让他日夜恐惧和烦恼的地方。但是,在此之外,他已无处可去。恐惧让他不敢随意出外,而烦恼却让他无法安宁,他觉得自己几乎无法再忍耐下去。
一次,一位叫菲林特斯的朋友向阿伯拉尔述说自己的忧烦和苦恼,可是,这些忧烦和苦恼与他的苦难经历相比,真是天壤之别。于是,他就用自传形式写了一封长信,来安慰他的这位朋友。他在信中写道,“菲林特斯,上次见面,你向我叙说了你的不幸;让我为之动容,你既然是我的挚友,我就该为你分担痛苦。为了止住你的泪水,我何尝不想安慰于你?哲学能够提供的道理,我已陈述于你,本想能减轻命运给你带来的打击。但所有这些努力看来全无效用;我知道悲伤已经完全摄住了你的灵魂,你的理智现已失常,似乎已然弃你而去。为此,我愿凭我的奇思,想出一个办法,以来宽慰于你。且花费你一点时间,听我来讲讲我本人的遭遇,然后,菲林特斯,你就会觉得你的不幸同深怀挚爱而内心悲苦的阿伯拉尔比起来,是多么的微不足道,不值一提。我恳请你注意,为了宽慰你,我要付出多么大的代价;不要以为这只是我对你感情稍微的一点表示;因为我在下面向你述说的这些旧日往事,一想起来,无比巨大的痛苦就无可避免地深深刺痛着我的内心。”
这封长信足有近百页,是一种自传式的文体,把他从小到现在的整个人生过程以沉痛和悲伤的口吻娓娓道来,足足可以让你看上一整天的时间。这封信是他夜以继日,几乎花费了他整整一周的时间一气呵成写出的。然后,便派人把信送往那位朋友。
到了1132那年的冬季,天寒地冻,风声阵阵。仿佛有雪丝从圣灵修道院的上空飘落。晨祷之后,吃过早餐,爱洛伊丝回到院长室里。这时,她看到办公桌上放着一本手抄本的书籍。书名为《我的苦难史》,是用拉丁文书写的。书的扉页上写着:赠圣灵修道院图书馆。而赠送者则是附近的一家教会教堂。爱洛伊丝坐在办公桌旁,拿起那本书翻看起来。
她翻开了第一页,上面写道:“男人和女人的心常常会被一些烦恼所搅扰,同样他们在痛苦中所获得安慰的方式也会很多。因此,我知道有些安慰来自于与他人的交谈,而这些话语则是他的亲身经历。我愿意把我的不幸的痛苦和经历书写下来,这些痛苦和经历虽然无法让你眼见为实,但却能让你得以安慰。我看了你的来信,与我的痛苦和经历相比,你的那些痛苦和烦恼,简直是微不足道,所以,也更容易忍受。”
当看到“我来自一个布列塔尼,离南特城东部八英里的小镇......”她心里不禁猛然一颤,心想:这不正是皮埃尔·阿伯拉尔的家乡?于是,她便急迫专注地朝下看着。看着看着,她便开始流泪,等她把书看到一半时,已是泪流满面。
&nbs... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读