第五十四章 仪式与盛宴 (RITUS ET FESTUM) (1/2)
笔趣阁 www.biquge3.cc,塞克斯都无错无删减全文免费阅读!
在这十五天内,所有神殿都将对外开放,以供平民献上他们的贡品与祈祷,来欢庆凯撒将军带来的胜利。
阿尔布斯一到罗马就直接消失了,凯撒则把部队解散,回到了他的家中。
这些卫兵在罗马都像有归所一般,一得到自由时间便全部一溜烟跑了,也许有缘的话,他们还能在光着身子干活的时候,看到自己的战友也在做着同样的事情。
去找西塞罗吧。
每次去西塞罗家里的路上都要经过广场,我有点遗憾,因为没有看到那个熟悉的宣告员。广场西边是朱庇特与朱诺的神庙,因为在感恩节向全员开放,早就被拿着水果的百姓挤满了。
“士兵!”不远处两个提着小篮子的妇女嬉笑着朝我走来,“你的名字是塞克斯都吗?”
她们是怎么认识我的
突然想起在马车中与阿尔布斯和普布利乌斯的对话,原来他们说的不假,塞克斯都这个名字好像真的传的有点远。
我摇了摇头说道:“不,我想两位应该是认错人了,祝你们今天过得愉快。”
随便找个了借口离开,穿过街道时两旁墙壁上的涂画引起了我的注意,只见画上一罗马士兵持着剑盾站在一堆死相夸张的野蛮人尸体顶上,士兵旁边还标着“sextus”。
如果不是看到塞克斯都几个字,这抽象的画风怕是连我也不能辨别那是自己,真不知道其他人是怎么认出我的。
等走到西塞罗的房子门口时,已是傍晚,夕阳照在面前的屋檐上,同雨留下的水迹一起泛着殷红。
可院中却空荡荡的,书卷零散地摆放在木桌上,四个奴隶则站在门廊两边。
我向他们招手问道:“我有西塞罗大人弟弟给他的信件,你们家主人呢?”
话音未落,西塞罗就带着他的夫人和儿子从房内走了出来。
“我刚刚还在郁闷是谁这么没有素质在我家门口大声叫嚣,果然是你啊。”
只见西塞罗穿着一身棕色上衣,披着暗绿色托加,为了保持宽松袖套(umbo)不滑下来,他将左手放在腰前,右手则牵着他的夫人。
“西塞罗大人。”看到他还有精神来挖苦我,自己便松了一口气,看来一年的流放对他没有太大的影响。
“你叫塞塞什么来着?”西塞罗蹩着眉,记住我的名字就像比他那些哲学问题还要难一样,困扰了他几年。
“我知道他叫什么!”小西塞罗激动地跑过来看着我,“塞克斯都,玛尔斯的化身!”
笑着摸了摸他的头,我对西塞罗说道:“大人,在下这次来访是为了将昆图斯特使的信带给你。”
听到有弟弟的消息,表情脸色放松了下来,“噢,不过我现在要出去一趟,要不你先跟着我们吧,正好有点事情要问你。”
“西塞罗大人,在希腊过的怎么样?”跟西塞罗一家往西边走着,我问起了他的流亡生活。
“简直是一场灾难”
“有那么糟糕?”
“对你来说也许不赖,对政治家来说,远离罗马的地方就是坟墓。”
“那可真是不太美妙”
>
在这十五天内,所有神殿都将对外开放,以供平民献上他们的贡品与祈祷,来欢庆凯撒将军带来的胜利。
阿尔布斯一到罗马就直接消失了,凯撒则把部队解散,回到了他的家中。
这些卫兵在罗马都像有归所一般,一得到自由时间便全部一溜烟跑了,也许有缘的话,他们还能在光着身子干活的时候,看到自己的战友也在做着同样的事情。
去找西塞罗吧。
每次去西塞罗家里的路上都要经过广场,我有点遗憾,因为没有看到那个熟悉的宣告员。广场西边是朱庇特与朱诺的神庙,因为在感恩节向全员开放,早就被拿着水果的百姓挤满了。
“士兵!”不远处两个提着小篮子的妇女嬉笑着朝我走来,“你的名字是塞克斯都吗?”
她们是怎么认识我的
突然想起在马车中与阿尔布斯和普布利乌斯的对话,原来他们说的不假,塞克斯都这个名字好像真的传的有点远。
我摇了摇头说道:“不,我想两位应该是认错人了,祝你们今天过得愉快。”
随便找个了借口离开,穿过街道时两旁墙壁上的涂画引起了我的注意,只见画上一罗马士兵持着剑盾站在一堆死相夸张的野蛮人尸体顶上,士兵旁边还标着“sextus”。
如果不是看到塞克斯都几个字,这抽象的画风怕是连我也不能辨别那是自己,真不知道其他人是怎么认出我的。
等走到西塞罗的房子门口时,已是傍晚,夕阳照在面前的屋檐上,同雨留下的水迹一起泛着殷红。
可院中却空荡荡的,书卷零散地摆放在木桌上,四个奴隶则站在门廊两边。
我向他们招手问道:“我有西塞罗大人弟弟给他的信件,你们家主人呢?”
话音未落,西塞罗就带着他的夫人和儿子从房内走了出来。
“我刚刚还在郁闷是谁这么没有素质在我家门口大声叫嚣,果然是你啊。”
只见西塞罗穿着一身棕色上衣,披着暗绿色托加,为了保持宽松袖套(umbo)不滑下来,他将左手放在腰前,右手则牵着他的夫人。
“西塞罗大人。”看到他还有精神来挖苦我,自己便松了一口气,看来一年的流放对他没有太大的影响。
“你叫塞塞什么来着?”西塞罗蹩着眉,记住我的名字就像比他那些哲学问题还要难一样,困扰了他几年。
“我知道他叫什么!”小西塞罗激动地跑过来看着我,“塞克斯都,玛尔斯的化身!”
笑着摸了摸他的头,我对西塞罗说道:“大人,在下这次来访是为了将昆图斯特使的信带给你。”
听到有弟弟的消息,表情脸色放松了下来,“噢,不过我现在要出去一趟,要不你先跟着我们吧,正好有点事情要问你。”
“西塞罗大人,在希腊过的怎么样?”跟西塞罗一家往西边走着,我问起了他的流亡生活。
“简直是一场灾难”
“有那么糟糕?”
“对你来说也许不赖,对政治家来说,远离罗马的地方就是坟墓。”
“那可真是不太美妙”
>
本章未完,点击下一页继续阅读