笔趣阁 www.biquge3.cc,逃亡犯报告无错无删减全文免费阅读!
练习语法的找茬题。
因此,不知不觉间,他的恼怒与好奇渐渐消失,心情渐渐平复,心神渐渐深入其中。
或许是入神,又或许是导致入神的原因。越是往下看,这份文稿与语法找茬练习题的相似程度也越高。
渐渐的,他开始觉得有些奇怪。
仿佛是作者(林德拜尔没有意识到自己去掉了“狗屁”二字)故意设计好的一般。
文稿最开头是整行整行的错误,改不胜改,让读到它的人能迅速进入改错状态,林德拜尔的双手也一直放在键盘上敲个不停;
渐渐地,隔几个词出点错,再隔几个词再出点错,练习题稍微提高了一些难度;键盘敲击的声音也变得断断续续。
接着,林德拜尔端起咖啡杯子,另一只手按动键盘光标键向下翻动。接下来的几段文稿中只有那么一两处单词拼写错误,找出这种并不明显的错误开始有些费劲。----这已经接近于正常的投稿水平。
到了最后几段,办公室静悄悄的,他身体轻轻晃动,来回找了好几遍,最终不得不承认它们完全正确,比普通作者的投稿还要严谨许多。
作者投稿?这么一份狗屁投稿我居然从头到尾都看完了?想到这一点,他前后轻轻摇摆的身体一下子定住。
这莫非是一份恶作剧?
对,肯定是这样的。林德拜尔一边确认着,一边看着显示屏中,最开始位置那些密密麻麻的红色更正痕迹越到下方越稀疏,最后在文稿的最下方完全消失。
这似乎是种精心安排层次的结构,作者故意写成这样,故意把开头写成令人无法容忍的狗屁,造成一种古怪的吸引力,吸引读者之后,再逐渐减少错误的数量,这样可以让看到的人不由自主地浸入其中。
他觉得他猜到了这位作者的意图。
不然的话,写下文稿开头部分文字的完全像是一位外国人;接着的几段证明这位外国人的英语水平不超过中学;再接下来的段落,又忽然变成了普通星条国国民的口语;更离谱的是,最后几段文稿却能通过资深编辑的挑剔眼光。
“外国一位具有过人语言天赋的中学生,先操着蹩脚的课堂英语写下一个开头,然后再结结巴巴地继续描述几段,在这个只有几百词的练习过程中,天才先生的英语水平瞬间突飞猛进,圆满完成了一个哪怕仅仅是语句语法上满足科幻杂志要求的故事结尾部分?”
这怎么可能?
我的上帝啊,您抛弃您的羔羊了吗?为什么我脑子里会蹦出这么疯狂的念头?
每周上一次教堂的林德拜尔使劲甩甩头。
上帝眷顾着他,但他将无限接近事实真相的猜测甩出了脑际。
和他心目中的形象一样,仁慈的上帝原谅了他,并继续给他启示;威严的上帝也对他略施舍薄罚,让他在这一天作出许多许多自己完全无法置信的事情。
林德拜尔觉得这篇文稿的做法却还新颖,再去回想时,他才发觉,刚才只顾着更正错误,文稿中的故事情节基本上没能在脑海中留下深刻印象,但里面似乎有一些有意思的东西。
如果改完之后不再看一遍,这未免有些遗憾。望着显示屏上的红色标记,他很有些成就感,又觉得有些美中不足。
鼠标滚轮向上,页面翻动,又一次出现了标题:《天际的牢笼》。
这是第二次浏览,而两次浏览,经常意味着该投稿或者该作者具有可供发掘的潜力,或者直接一点说,意味着已经具有出版发表的可行性。
虽然林德拜尔没有察觉,而且这也并非他的本意。
练习语法的找茬题。
因此,不知不觉间,他的恼怒与好奇渐渐消失,心情渐渐平复,心神渐渐深入其中。
或许是入神,又或许是导致入神的原因。越是往下看,这份文稿与语法找茬练习题的相似程度也越高。
渐渐的,他开始觉得有些奇怪。
仿佛是作者(林德拜尔没有意识到自己去掉了“狗屁”二字)故意设计好的一般。
文稿最开头是整行整行的错误,改不胜改,让读到它的人能迅速进入改错状态,林德拜尔的双手也一直放在键盘上敲个不停;
渐渐地,隔几个词出点错,再隔几个词再出点错,练习题稍微提高了一些难度;键盘敲击的声音也变得断断续续。
接着,林德拜尔端起咖啡杯子,另一只手按动键盘光标键向下翻动。接下来的几段文稿中只有那么一两处单词拼写错误,找出这种并不明显的错误开始有些费劲。----这已经接近于正常的投稿水平。
到了最后几段,办公室静悄悄的,他身体轻轻晃动,来回找了好几遍,最终不得不承认它们完全正确,比普通作者的投稿还要严谨许多。
作者投稿?这么一份狗屁投稿我居然从头到尾都看完了?想到这一点,他前后轻轻摇摆的身体一下子定住。
这莫非是一份恶作剧?
对,肯定是这样的。林德拜尔一边确认着,一边看着显示屏中,最开始位置那些密密麻麻的红色更正痕迹越到下方越稀疏,最后在文稿的最下方完全消失。
这似乎是种精心安排层次的结构,作者故意写成这样,故意把开头写成令人无法容忍的狗屁,造成一种古怪的吸引力,吸引读者之后,再逐渐减少错误的数量,这样可以让看到的人不由自主地浸入其中。
他觉得他猜到了这位作者的意图。
不然的话,写下文稿开头部分文字的完全像是一位外国人;接着的几段证明这位外国人的英语水平不超过中学;再接下来的段落,又忽然变成了普通星条国国民的口语;更离谱的是,最后几段文稿却能通过资深编辑的挑剔眼光。
“外国一位具有过人语言天赋的中学生,先操着蹩脚的课堂英语写下一个开头,然后再结结巴巴地继续描述几段,在这个只有几百词的练习过程中,天才先生的英语水平瞬间突飞猛进,圆满完成了一个哪怕仅仅是语句语法上满足科幻杂志要求的故事结尾部分?”
这怎么可能?
我的上帝啊,您抛弃您的羔羊了吗?为什么我脑子里会蹦出这么疯狂的念头?
每周上一次教堂的林德拜尔使劲甩甩头。
上帝眷顾着他,但他将无限接近事实真相的猜测甩出了脑际。
和他心目中的形象一样,仁慈的上帝原谅了他,并继续给他启示;威严的上帝也对他略施舍薄罚,让他在这一天作出许多许多自己完全无法置信的事情。
林德拜尔觉得这篇文稿的做法却还新颖,再去回想时,他才发觉,刚才只顾着更正错误,文稿中的故事情节基本上没能在脑海中留下深刻印象,但里面似乎有一些有意思的东西。
如果改完之后不再看一遍,这未免有些遗憾。望着显示屏上的红色标记,他很有些成就感,又觉得有些美中不足。
鼠标滚轮向上,页面翻动,又一次出现了标题:《天际的牢笼》。
这是第二次浏览,而两次浏览,经常意味着该投稿或者该作者具有可供发掘的潜力,或者直接一点说,意味着已经具有出版发表的可行性。
虽然林德拜尔没有察觉,而且这也并非他的本意。