第三章 (2/2)
笔趣阁 www.biquge3.cc,简·爱无错无删减全文免费阅读!
诉我你为什么哭吗?哪里不舒服?”
“没有,先生。”
“哦,我想是因为不能跟其他小姐一起坐马车去兜风才哭的。”贝茜插嘴说。
“绝对不是因为这个!她那么大了,不会为了这点儿小事闹情绪的。”
这正是我的想法。但是他这么认为,让我觉得很不屑,并且很伤自尊,所以我立即回答说:“我长这么大还没有因为这种事情哭过鼻子,而且我很讨厌坐马车。我是因为心里难过才哭的。”
“嘿,得了吧,小姐!”贝茜说。
好心的药剂师似乎感觉有些诧异。他目不转睛地看着站在他面前的我。他灰色的小眼睛并不明亮,但现在回想起来应该算是很锐利的。他长得很普通,但看起来温和慈祥。他从容地打量着我,之后问:“你昨天为什么生病呢?”
“她摔了一跤。”贝茜又插嘴说道。
“摔跤?那是小孩子才会发生的事情!她这个年纪走路还不稳当?她至少也有八九岁了吧。”
“我是被人打倒的。”我脱口而出。由于自尊心又一次受到了伤害,我的心脏突然疼痛起来,所以不假思索地这样回答,作为辩驳和纠正。“但只是因为这样,我也不至于生病。”我趁劳埃德先生取鼻烟的时候继续鲁莽地说。
他拿好一撮鼻烟后,又重新将烟盒放入背心的口袋。这时,铃声响了,这是叫用人们去吃饭的铃声。他知道这铃声的含义,于是说:“那是叫你的,保姆,你可以下去了,我来开导一下简小姐,等着你回来。”贝茜本想留下,但又不得不走,因为准时吃饭是盖茨黑德府一条严格的规矩。
“你肯定不认为是因为跌倒才病了吧?那么是什么原因呢?”贝茜一走,劳埃德先生就继续问道。
“她们把我关进了一间有幽灵的屋子,直到天黑。”
我看到劳埃德先生微笑了一下,同时也皱起了眉头:“幽灵?是啊,你现在还是个小孩子啊!你怕幽灵,是吗?”
“我怕里德先生的鬼魂,因为他就死在关我的屋子里,而且那里还停过他的灵柩。无论是贝茜,还是其他什么人,只要可以不进去,都不会在夜里走进那间屋子的。她们太狠心了,不仅在晚上把我关在里面,而且连蜡烛也不点一根。那么狠心,我永远都会记得。”
“乱说!就是因为这个让你难过,可是现在是白天,你还怕什么?”
“现在不怕,但马上又要天黑了。不过,我难过,还有其他的原因。”
“其他的原因?能告诉我是什么吗?”
我多么希望可以将事情完完整整地说清楚!但是对于一个孩子来说,回答这个问题谈何容易。孩子们能够感受,但他们没有办法好好儿分析自己的情感,即使有一部分可以说得明白,但整体的感受是无法言传的。我又担心假如这次说不出来,我就会失去唯一袒露心声的机会,我的痛苦已经压抑得太久了。所以内心纠结了一段时间后,我便说了一句,虽然不能表达所有苦痛,却是对实情的描述。
“第一,我没有父母;第二,我没有兄弟姐妹。”
“但是你有一位和蔼可亲的舅妈,还有许多表兄妹啊。”
我又停了一会儿,随后用很糟糕的口才辩解道:“可是约翰?里德把我打倒了,舅妈又把我关进红房子里。”
劳埃德先生又去掏他的鼻烟盒了。
“你不觉得盖茨黑德府很漂亮,房子很好吗?”他问,“难道让你住在这么好的地方,你都不心存感激吗?”
“这又不是我的房子,先生。阿博特说过,我的地位还不如这里的女佣呢。”
“胡扯!但是你应该不会很傻地想要离开这里吧。”
“如果还有其他地方可以去,我是很愿意离开的。可是在我长大之前,我是走不出盖茨黑德府的。”
“也许可以——谁知道呢?除了里德太太,你还有别的亲人吗?”
“可能没有了,先生。”
“那你父亲那边的亲戚呢,也没有人在了吗?”
“我也不太清楚。我以前也问过舅妈,她说可能还有一些姓爱的亲戚,但他们都是穷人,又没什么地位,所以她也不太了解。”
“如果这样的亲戚真的存在,那你愿意和他们生活吗?”
我深切地知道对于大人们来说穷苦是可怕的,对于孩子就更是如此了。孩子们不会了解那些依靠自己的双手勤劳奋斗的人是多么让人钦佩,他们只知道“穷”这个字眼所代表的含义。穷,就是衣衫褴褛、食物匮乏、没有足够的木材取暖,穷人们的行为也多是粗鲁和低贱的,反正一切不好的词语都是“穷”这个字的衍生词。而对我来说,贫困与堕落就是一回事。
“不,我不愿意和穷人生活在一起。”我坚定地回答。
“如果他们对你很好,你也不愿意吗?”
我摇了摇头。我不明白这个假设怎么能够成立,穷人怎么会有条件和心境对人好。倘若我和他们生活在一起,我就得学着他们的样子,作出一些没有水准的行为,之后变得和他们一样举止粗鲁,没有文化,长大后还得坐在盖茨黑德府的茅屋门口,当富人的奶妈,给她们洗衣服。不,我还没有那么英勇无畏,想要抛开一切换取自由。
“你的亲戚都那么穷吗?都是靠给别人当帮工生活的吗?”
“我也不知道。反正里德舅妈说,即便我有亲戚,也一定是一群要饭的,我可不愿意同他们一起去要饭。”
“你喜欢上学吗?”
我再次陷入了沉思。我几乎不知道学校是什么样子的,只是听到贝茜偶尔说起,在那个地方,年轻的女孩们都带着足枷,背上背着矫正脊椎的背板,行为举止必须文雅,守规矩。约翰?里德就一点儿都不喜欢学校,他还总是辱骂学校的老师。不过他对学校的感受不足以判断学校的好坏。即便贝茜的说法是真的(她是在来盖茨黑德府之前,从她前一个主人家年轻的小姐那里听到的),但是她还说过在学校里可以学到一些技能,所以我还是很向往去那里的。她曾经声情并茂地说起那些上过学的小姐做的手工,画的风景和花卉;她们可以唱出多么动听的歌曲,弹出多么美妙的钢琴曲;她们能编织钱包,能翻译法语书。这一切都让我心潮澎湃,我也好想学会这些本领,再和她们比试一下。再则,如果我可以去上学,那就意味着我可以离开盖茨黑德府,我的生活将完全改变,进入一种新的环境就好比一次远行。
“我愿意去上学。”这是我深思熟虑后的心声。
“唉,谁知道将来会发生什么呢?”劳埃德先生站起身,自言自语道,“这孩子应当换换空气,换换地方。”又补充道,“神经不是很好啊。”
这时,贝茜回来了,与此同时,外面的石子路上也响起了马车轮滚动的声音。
“是你们的太太回来了吗,保姆?”劳埃德先生问道,“在我离开之前,我得跟她谈谈。”
贝茜请他先到早餐室等待,并且为他领路。他们谈了什么,我不得而知,但根据以后发生的事情来推断,药剂师一定是在与里德太太的会见中大胆建议把我送到学校去。很自然,这个建议被欣然采纳了。一天晚上,阿博特和贝茜坐在儿童房里,一边做着针线活,一边聊天,其中就包括谈论这件事情。那时,我已经躺在床上,她们也觉得我应该睡着了。阿博特说:“我认为太太一定早就想摆脱她这个品性乖张的小孩了。你有没有注意过她的眼睛?好像总是在注视着每一个人,之后在心里策划着什么阴谋。”我想,阿博特一定认为我就是童年时期的盖伊?福克斯 ①。
也正是通过她们这次谈话,我才第一次得知一些关于我身世的信息。我的父亲生前是一位牧师,而我的母亲不顾世俗的观念和家人朋友的意愿嫁给了他。她的朋友们都认为她选择的婚姻有失她的身份,也因为如此,我的外祖父里德勃然大怒,同她断绝了父女关系,也没留给她一分钱。在我父母结婚后的第一年,我的父亲就染上了斑疹伤寒。他在一座大的工业城市做牧师,总是奔走于穷人之间,所以才会染上当时在穷人中间最流行的斑疹伤寒。我的父亲生病后,我的母亲被父亲传染了,他们在不到一个月的时间里就双双去世了。
贝茜听了这番话后,感叹道:“可怜的简小姐,真的很让人同情啊,阿博特。”
“是呀,”阿博特回答,“如果她长得漂亮可爱些,一定会有人心疼她、怜悯她的。可她确实不漂亮,还有些让人讨厌,怎么让人喜欢得起来呢?”
“这也是实话,”贝茜表示同意,“至少同样的境遇,想必乔治亚娜那样的美人坯子还是会被人疼爱的。”
“就是,我就是喜欢乔治亚娜小姐!”阿博特狂热地叫道,“真是个小甜心——长长的鬈发,蓝色的眼睛,可爱稚嫩的皮肤,就像是从画中走出来的一样!贝茜,晚餐我好想吃威尔士的烤面包啊。”
“我也想——再来点儿烤洋葱。走吧,我们下楼去。”她们离开了。
诉我你为什么哭吗?哪里不舒服?”
“没有,先生。”
“哦,我想是因为不能跟其他小姐一起坐马车去兜风才哭的。”贝茜插嘴说。
“绝对不是因为这个!她那么大了,不会为了这点儿小事闹情绪的。”
这正是我的想法。但是他这么认为,让我觉得很不屑,并且很伤自尊,所以我立即回答说:“我长这么大还没有因为这种事情哭过鼻子,而且我很讨厌坐马车。我是因为心里难过才哭的。”
“嘿,得了吧,小姐!”贝茜说。
好心的药剂师似乎感觉有些诧异。他目不转睛地看着站在他面前的我。他灰色的小眼睛并不明亮,但现在回想起来应该算是很锐利的。他长得很普通,但看起来温和慈祥。他从容地打量着我,之后问:“你昨天为什么生病呢?”
“她摔了一跤。”贝茜又插嘴说道。
“摔跤?那是小孩子才会发生的事情!她这个年纪走路还不稳当?她至少也有八九岁了吧。”
“我是被人打倒的。”我脱口而出。由于自尊心又一次受到了伤害,我的心脏突然疼痛起来,所以不假思索地这样回答,作为辩驳和纠正。“但只是因为这样,我也不至于生病。”我趁劳埃德先生取鼻烟的时候继续鲁莽地说。
他拿好一撮鼻烟后,又重新将烟盒放入背心的口袋。这时,铃声响了,这是叫用人们去吃饭的铃声。他知道这铃声的含义,于是说:“那是叫你的,保姆,你可以下去了,我来开导一下简小姐,等着你回来。”贝茜本想留下,但又不得不走,因为准时吃饭是盖茨黑德府一条严格的规矩。
“你肯定不认为是因为跌倒才病了吧?那么是什么原因呢?”贝茜一走,劳埃德先生就继续问道。
“她们把我关进了一间有幽灵的屋子,直到天黑。”
我看到劳埃德先生微笑了一下,同时也皱起了眉头:“幽灵?是啊,你现在还是个小孩子啊!你怕幽灵,是吗?”
“我怕里德先生的鬼魂,因为他就死在关我的屋子里,而且那里还停过他的灵柩。无论是贝茜,还是其他什么人,只要可以不进去,都不会在夜里走进那间屋子的。她们太狠心了,不仅在晚上把我关在里面,而且连蜡烛也不点一根。那么狠心,我永远都会记得。”
“乱说!就是因为这个让你难过,可是现在是白天,你还怕什么?”
“现在不怕,但马上又要天黑了。不过,我难过,还有其他的原因。”
“其他的原因?能告诉我是什么吗?”
我多么希望可以将事情完完整整地说清楚!但是对于一个孩子来说,回答这个问题谈何容易。孩子们能够感受,但他们没有办法好好儿分析自己的情感,即使有一部分可以说得明白,但整体的感受是无法言传的。我又担心假如这次说不出来,我就会失去唯一袒露心声的机会,我的痛苦已经压抑得太久了。所以内心纠结了一段时间后,我便说了一句,虽然不能表达所有苦痛,却是对实情的描述。
“第一,我没有父母;第二,我没有兄弟姐妹。”
“但是你有一位和蔼可亲的舅妈,还有许多表兄妹啊。”
我又停了一会儿,随后用很糟糕的口才辩解道:“可是约翰?里德把我打倒了,舅妈又把我关进红房子里。”
劳埃德先生又去掏他的鼻烟盒了。
“你不觉得盖茨黑德府很漂亮,房子很好吗?”他问,“难道让你住在这么好的地方,你都不心存感激吗?”
“这又不是我的房子,先生。阿博特说过,我的地位还不如这里的女佣呢。”
“胡扯!但是你应该不会很傻地想要离开这里吧。”
“如果还有其他地方可以去,我是很愿意离开的。可是在我长大之前,我是走不出盖茨黑德府的。”
“也许可以——谁知道呢?除了里德太太,你还有别的亲人吗?”
“可能没有了,先生。”
“那你父亲那边的亲戚呢,也没有人在了吗?”
“我也不太清楚。我以前也问过舅妈,她说可能还有一些姓爱的亲戚,但他们都是穷人,又没什么地位,所以她也不太了解。”
“如果这样的亲戚真的存在,那你愿意和他们生活吗?”
我深切地知道对于大人们来说穷苦是可怕的,对于孩子就更是如此了。孩子们不会了解那些依靠自己的双手勤劳奋斗的人是多么让人钦佩,他们只知道“穷”这个字眼所代表的含义。穷,就是衣衫褴褛、食物匮乏、没有足够的木材取暖,穷人们的行为也多是粗鲁和低贱的,反正一切不好的词语都是“穷”这个字的衍生词。而对我来说,贫困与堕落就是一回事。
“不,我不愿意和穷人生活在一起。”我坚定地回答。
“如果他们对你很好,你也不愿意吗?”
我摇了摇头。我不明白这个假设怎么能够成立,穷人怎么会有条件和心境对人好。倘若我和他们生活在一起,我就得学着他们的样子,作出一些没有水准的行为,之后变得和他们一样举止粗鲁,没有文化,长大后还得坐在盖茨黑德府的茅屋门口,当富人的奶妈,给她们洗衣服。不,我还没有那么英勇无畏,想要抛开一切换取自由。
“你的亲戚都那么穷吗?都是靠给别人当帮工生活的吗?”
“我也不知道。反正里德舅妈说,即便我有亲戚,也一定是一群要饭的,我可不愿意同他们一起去要饭。”
“你喜欢上学吗?”
我再次陷入了沉思。我几乎不知道学校是什么样子的,只是听到贝茜偶尔说起,在那个地方,年轻的女孩们都带着足枷,背上背着矫正脊椎的背板,行为举止必须文雅,守规矩。约翰?里德就一点儿都不喜欢学校,他还总是辱骂学校的老师。不过他对学校的感受不足以判断学校的好坏。即便贝茜的说法是真的(她是在来盖茨黑德府之前,从她前一个主人家年轻的小姐那里听到的),但是她还说过在学校里可以学到一些技能,所以我还是很向往去那里的。她曾经声情并茂地说起那些上过学的小姐做的手工,画的风景和花卉;她们可以唱出多么动听的歌曲,弹出多么美妙的钢琴曲;她们能编织钱包,能翻译法语书。这一切都让我心潮澎湃,我也好想学会这些本领,再和她们比试一下。再则,如果我可以去上学,那就意味着我可以离开盖茨黑德府,我的生活将完全改变,进入一种新的环境就好比一次远行。
“我愿意去上学。”这是我深思熟虑后的心声。
“唉,谁知道将来会发生什么呢?”劳埃德先生站起身,自言自语道,“这孩子应当换换空气,换换地方。”又补充道,“神经不是很好啊。”
这时,贝茜回来了,与此同时,外面的石子路上也响起了马车轮滚动的声音。
“是你们的太太回来了吗,保姆?”劳埃德先生问道,“在我离开之前,我得跟她谈谈。”
贝茜请他先到早餐室等待,并且为他领路。他们谈了什么,我不得而知,但根据以后发生的事情来推断,药剂师一定是在与里德太太的会见中大胆建议把我送到学校去。很自然,这个建议被欣然采纳了。一天晚上,阿博特和贝茜坐在儿童房里,一边做着针线活,一边聊天,其中就包括谈论这件事情。那时,我已经躺在床上,她们也觉得我应该睡着了。阿博特说:“我认为太太一定早就想摆脱她这个品性乖张的小孩了。你有没有注意过她的眼睛?好像总是在注视着每一个人,之后在心里策划着什么阴谋。”我想,阿博特一定认为我就是童年时期的盖伊?福克斯 ①。
也正是通过她们这次谈话,我才第一次得知一些关于我身世的信息。我的父亲生前是一位牧师,而我的母亲不顾世俗的观念和家人朋友的意愿嫁给了他。她的朋友们都认为她选择的婚姻有失她的身份,也因为如此,我的外祖父里德勃然大怒,同她断绝了父女关系,也没留给她一分钱。在我父母结婚后的第一年,我的父亲就染上了斑疹伤寒。他在一座大的工业城市做牧师,总是奔走于穷人之间,所以才会染上当时在穷人中间最流行的斑疹伤寒。我的父亲生病后,我的母亲被父亲传染了,他们在不到一个月的时间里就双双去世了。
贝茜听了这番话后,感叹道:“可怜的简小姐,真的很让人同情啊,阿博特。”
“是呀,”阿博特回答,“如果她长得漂亮可爱些,一定会有人心疼她、怜悯她的。可她确实不漂亮,还有些让人讨厌,怎么让人喜欢得起来呢?”
“这也是实话,”贝茜表示同意,“至少同样的境遇,想必乔治亚娜那样的美人坯子还是会被人疼爱的。”
“就是,我就是喜欢乔治亚娜小姐!”阿博特狂热地叫道,“真是个小甜心——长长的鬈发,蓝色的眼睛,可爱稚嫩的皮肤,就像是从画中走出来的一样!贝茜,晚餐我好想吃威尔士的烤面包啊。”
“我也想——再来点儿烤洋葱。走吧,我们下楼去。”她们离开了。