第35章 归来记11 (2/2)
笔趣阁 www.biquge3.cc,福尔摩斯探案全集2无错无删减全文免费阅读!
勃?卡拉瑟斯,我要保证这个姑娘平安无事。如果你骚扰了她,我就先打死你。”
“稍微晚了一点儿,她现在已经是我的妻子了。”
“不对,她是你的寡妻。”
枪响了,血从伍德利的前胸喷出来,他尖叫一声仰面摔倒在地,那老头也掏出了手枪,但福尔摩斯在他还没来得急举枪之前,就已经用枪口对准了他。
“够了,”我的同伴冷冷地说,“扔下枪!华生,拣起他的枪!对准他的头!谢谢你。卡拉瑟斯,请把你的枪也给我。来,缴枪吧!”
“但是,你是谁?”
“我叫歇洛克·摩尔福斯。”
“啊……”
“在官方警探到来前,我会看守你们的。喂,你!”福尔摩斯喊着那个马车夫,“这儿来,把这条子送往法纳姆。”他从笔记本上撕下一页纸,草草写了几句话,“请交给警察署的警长。”
我的同伴支配着这里的一切,老头和卡拉瑟斯把伤者抬进屋里,我也扶着那受惊吓的姑娘。我检查了伤者并向他汇报时,他正在饭厅里看守威廉森和卡拉瑟斯。
“他不会死的。”我报告说。
“什么!”卡拉瑟斯猛地从椅子上跳下来,“让我结果了他!”
“不用你管,”福尔摩斯说,“她根本不能算作他的妻子,第一,威廉森根本没有主持婚礼的权利。”
“我是担任过圣职的人。”老头喊道。
“但已经被免去了,对吧?”
“一日为牧师,终身为牧师。”
“我认为不是这样的。有结婚证吗?”
“当然有。”
“这么说,你们是靠耍花招弄来的。但是法律不认可强迫婚姻。你有足够的时间去想通这一点。卡拉瑟斯,如果你不从衣袋里掏出枪来的话,你能干得更漂亮一些的。”
“可是当我看到她落入那个南非暴徒的魔掌中时,为保护那位姑娘,我会采取任何预防措施的——因为我爱她,福尔摩斯先生。我早就知道这些无赖们潜伏在这房子中,自从姑娘受我聘用后,我总是骑着车子护送她,但我不想让她认出我来,我就和她保持一定距离,还戴上假胡子。如果她知道是我,她就会马上离开我的。”
“那你为什么不把一切告诉她呢?”
“因为即使我这样做了,她还是会离开我的,但我不想发生这样的事情。”
“卡拉瑟斯先生,这是严重的利己主义行为。”
“但无论如何,我不会让她离开的。再说,有这伙人在她周围,最好是她身边有照顾她的人。后来,接到电报后,我就知道他们要采取行动了。”
“什么电报?”
卡拉瑟斯取出了电报。
电报上只有几个字:
老儿已死。
“噢!”我的同伴说道,“我想我知道了,电报促使他们采取极端行动。”
穿白法衣的老头破口大骂起来。
“如果你要出卖你的朋友,就会倒霉的。”
“牧师阁下,请别激动!”福尔摩斯点燃香烟说道,“我不过是问几个细节罢了。不过即使你们不说的话,我也会让你们知道一切是瞒不住的。首先,你们仨都是从南非来玩这场把戏的。”
“胡扯!”老家伙说,“我从未踏入过非洲。”
“他没说谎。”卡拉瑟斯说道。
“好了,那么你们两个是来自远方,而牧师阁下是土货。你们在南非结识了拉尔夫?史密斯。你们看他要不久于人世了。而他惟一的侄女会继承他的遗产。我说得对吗?”
卡拉瑟斯不停地点头,老头还在不停地破口大骂。
“当然,她是最近的亲属,而那个人又是不可能留下什么遗嘱的。”
“是的,他不识字。”卡拉瑟斯说道。
“于是你们两人不远万里而来,四处打听这位姑娘的下落。你们一个想娶她,另一个谋得一份赃款。出于某种原因,伍德利选中做丈夫,那又是因为什么原因呢?”
“打牌时我输了。”
“我明白了,你聘请姑娘到你家,是为了让伍德利到你家中向她求爱。可她看清了伍德利的丑恶面目,拒绝与他往来,与此同时,你也渐渐地爱上了这位姑娘,当你想到姑娘要被那个恶棍占有时,你便无法容忍了。”
“是的,我确实容忍不了。”
“他一怒之下,就把你撇了。”
“威廉森,我想,我要说的也就这么多,加上一些也许会更加完整一些。”卡拉瑟斯苦笑着说,“我们吵架时他把我打倒了。原来他又认识了这位被免职的牧师。他俩在这儿租了房子,她去车站必经这条路。从此我就细心照顾她,因为我了解她的处境。两天前伍德利给了我这封电报,说拉尔夫?史密斯已死。他问我想不想自己娶了那位姑娘,然后把一些财产分给他。我接受了,可姑娘拒绝了。我不愿意使用武力。他发誓说非要把她弄到手。她打算这个周末走,我找了一辆轻便马车送她,但总担心出事,所以骑车赶来。然而,她提早出发了,我还没追上就出事了。一看到是你们乘着她的马车回来,我就有种不祥的预感。”
我的同伴站起来。“我的反应有些迟钝,华生?”他说道,“当你说骑车人整理领带时,我就应该明白的。不过我们还可以庆幸的是,我们又碰上了一件奇特的案件。车道上来了三名区警察,刚才昏倒的小马夫也跟他们走得同样快。所以,牧师和新郎的日子就难过了。华生,我想你先去看一下史密斯小姐,如果她恢复了,我们就护送她回家。如果还没恢复的话,你可以这样说,我们想给米德兰公司的一位年轻电学家打电报,至于你,卡拉瑟斯先生,有悔过之心,上庭时我会替你尽力讨个公道的。”
由于时间的关系,不能一一详述。每一案件都是另一个案件的序幕,而高潮一过,登台人物便永远退场了。不过还是让我找到了记叙此案的手稿。上面这样记载着:那姑娘真继承了大批遗产,现在已是莫顿和肯尼迪公司的大股东——著名的威斯敏斯特电学家西里尔·莫顿的妻子。威廉森和伍德利因诱拐和伤害罪被分别判处七年和十年有期徒刑。我没得到卡拉瑟斯结果怎样的报告,据我想来,他至多被判几个月的监禁。
勃?卡拉瑟斯,我要保证这个姑娘平安无事。如果你骚扰了她,我就先打死你。”
“稍微晚了一点儿,她现在已经是我的妻子了。”
“不对,她是你的寡妻。”
枪响了,血从伍德利的前胸喷出来,他尖叫一声仰面摔倒在地,那老头也掏出了手枪,但福尔摩斯在他还没来得急举枪之前,就已经用枪口对准了他。
“够了,”我的同伴冷冷地说,“扔下枪!华生,拣起他的枪!对准他的头!谢谢你。卡拉瑟斯,请把你的枪也给我。来,缴枪吧!”
“但是,你是谁?”
“我叫歇洛克·摩尔福斯。”
“啊……”
“在官方警探到来前,我会看守你们的。喂,你!”福尔摩斯喊着那个马车夫,“这儿来,把这条子送往法纳姆。”他从笔记本上撕下一页纸,草草写了几句话,“请交给警察署的警长。”
我的同伴支配着这里的一切,老头和卡拉瑟斯把伤者抬进屋里,我也扶着那受惊吓的姑娘。我检查了伤者并向他汇报时,他正在饭厅里看守威廉森和卡拉瑟斯。
“他不会死的。”我报告说。
“什么!”卡拉瑟斯猛地从椅子上跳下来,“让我结果了他!”
“不用你管,”福尔摩斯说,“她根本不能算作他的妻子,第一,威廉森根本没有主持婚礼的权利。”
“我是担任过圣职的人。”老头喊道。
“但已经被免去了,对吧?”
“一日为牧师,终身为牧师。”
“我认为不是这样的。有结婚证吗?”
“当然有。”
“这么说,你们是靠耍花招弄来的。但是法律不认可强迫婚姻。你有足够的时间去想通这一点。卡拉瑟斯,如果你不从衣袋里掏出枪来的话,你能干得更漂亮一些的。”
“可是当我看到她落入那个南非暴徒的魔掌中时,为保护那位姑娘,我会采取任何预防措施的——因为我爱她,福尔摩斯先生。我早就知道这些无赖们潜伏在这房子中,自从姑娘受我聘用后,我总是骑着车子护送她,但我不想让她认出我来,我就和她保持一定距离,还戴上假胡子。如果她知道是我,她就会马上离开我的。”
“那你为什么不把一切告诉她呢?”
“因为即使我这样做了,她还是会离开我的,但我不想发生这样的事情。”
“卡拉瑟斯先生,这是严重的利己主义行为。”
“但无论如何,我不会让她离开的。再说,有这伙人在她周围,最好是她身边有照顾她的人。后来,接到电报后,我就知道他们要采取行动了。”
“什么电报?”
卡拉瑟斯取出了电报。
电报上只有几个字:
老儿已死。
“噢!”我的同伴说道,“我想我知道了,电报促使他们采取极端行动。”
穿白法衣的老头破口大骂起来。
“如果你要出卖你的朋友,就会倒霉的。”
“牧师阁下,请别激动!”福尔摩斯点燃香烟说道,“我不过是问几个细节罢了。不过即使你们不说的话,我也会让你们知道一切是瞒不住的。首先,你们仨都是从南非来玩这场把戏的。”
“胡扯!”老家伙说,“我从未踏入过非洲。”
“他没说谎。”卡拉瑟斯说道。
“好了,那么你们两个是来自远方,而牧师阁下是土货。你们在南非结识了拉尔夫?史密斯。你们看他要不久于人世了。而他惟一的侄女会继承他的遗产。我说得对吗?”
卡拉瑟斯不停地点头,老头还在不停地破口大骂。
“当然,她是最近的亲属,而那个人又是不可能留下什么遗嘱的。”
“是的,他不识字。”卡拉瑟斯说道。
“于是你们两人不远万里而来,四处打听这位姑娘的下落。你们一个想娶她,另一个谋得一份赃款。出于某种原因,伍德利选中做丈夫,那又是因为什么原因呢?”
“打牌时我输了。”
“我明白了,你聘请姑娘到你家,是为了让伍德利到你家中向她求爱。可她看清了伍德利的丑恶面目,拒绝与他往来,与此同时,你也渐渐地爱上了这位姑娘,当你想到姑娘要被那个恶棍占有时,你便无法容忍了。”
“是的,我确实容忍不了。”
“他一怒之下,就把你撇了。”
“威廉森,我想,我要说的也就这么多,加上一些也许会更加完整一些。”卡拉瑟斯苦笑着说,“我们吵架时他把我打倒了。原来他又认识了这位被免职的牧师。他俩在这儿租了房子,她去车站必经这条路。从此我就细心照顾她,因为我了解她的处境。两天前伍德利给了我这封电报,说拉尔夫?史密斯已死。他问我想不想自己娶了那位姑娘,然后把一些财产分给他。我接受了,可姑娘拒绝了。我不愿意使用武力。他发誓说非要把她弄到手。她打算这个周末走,我找了一辆轻便马车送她,但总担心出事,所以骑车赶来。然而,她提早出发了,我还没追上就出事了。一看到是你们乘着她的马车回来,我就有种不祥的预感。”
我的同伴站起来。“我的反应有些迟钝,华生?”他说道,“当你说骑车人整理领带时,我就应该明白的。不过我们还可以庆幸的是,我们又碰上了一件奇特的案件。车道上来了三名区警察,刚才昏倒的小马夫也跟他们走得同样快。所以,牧师和新郎的日子就难过了。华生,我想你先去看一下史密斯小姐,如果她恢复了,我们就护送她回家。如果还没恢复的话,你可以这样说,我们想给米德兰公司的一位年轻电学家打电报,至于你,卡拉瑟斯先生,有悔过之心,上庭时我会替你尽力讨个公道的。”
由于时间的关系,不能一一详述。每一案件都是另一个案件的序幕,而高潮一过,登台人物便永远退场了。不过还是让我找到了记叙此案的手稿。上面这样记载着:那姑娘真继承了大批遗产,现在已是莫顿和肯尼迪公司的大股东——著名的威斯敏斯特电学家西里尔·莫顿的妻子。威廉森和伍德利因诱拐和伤害罪被分别判处七年和十年有期徒刑。我没得到卡拉瑟斯结果怎样的报告,据我想来,他至多被判几个月的监禁。